送辛大之鄂渚不及翻译及注释

送君不相见,日暮独愁绪。

译文:为你送行没赶上相见,黄昏中独自一人愁绪万千。

注释:绪:《全唐诗》校:“一作余。楚词曰:眇眇兮愁予。余、予,唐韵并有上声。或改绪,非。”

江上空裴回,天边迷处所。

译文:久久地徘徊在江边,你的去处已经茫茫一片。

注释:空:《全唐诗》校:“一作久。”迷处所:宋玉《高唐赋》:“风止雨霁,云无处所。”

郡邑经樊邓,山河入嵩汝。

译文:看不见路过的樊城邓县,只有白云融入汝水飘上嵩山。

注释:樊邓:指樊城和邓州。按,唐襄州有邓城县,即古樊城。唐邓州治所在今河南邓县。嵩汝:指嵩山、汝水。

蒲轮去渐遥,石径徒延伫。

译文:你乘的蒲轮安车越走越远,我伫立石径枉自迁延。

注释:蒲轮:古时征聘贤士时用蒲草裹车轮,使不震动。延伫:延颈伫望。