掩耳盗铃

掩耳盗铃朗读

  范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!

译文

  范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

注释

范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

钟:古代的打击乐器。

则:但是

负:用背驮东西。

锤(chuí):槌子或棒子。

况(huàng)然:形容钟声。

遽(jù):立刻。

悖(bèi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。

  钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

猜你喜欢

初入京华丙午年,旧时景物尚留连。堂前密供高盈尺,室内唐花暖更妍。

叩户渐闻追酒债,挥毫著意写春联。曹司封印三旬假,准备巡游厂甸钱。

塔涌光明藏,香生祇树林。空中谁唱四阿含,鸟语泉声演出梵天音。

柏子无人相,桃花可众心。赖公夫妇舍万金,结构万间佛刹压春岑。

共惜相从一寸阴,酒杯虽浅意殊深。

且同月下三人影,莫作天涯万里心。

岂为一身惜,将如时事何。绸缪空牖户,涓滴已江河。

军尽惊飞镝,人能议止戈。《华严》诵千偈,信否伏狂魔。

书说还家不到家,门前修竹绿交加。竹枝亦似离人泪,夜夜无风滴露华。

总角曾随上峡船,寻思如梦可凄然。

夜来孤馆重来宿,枕底滩声似旧年。